Ugrás a tartalomhoz Lépj a menübe
 


ANTIK: Régen meglévő idegrángás.
AUTÓDIDAKTA: Bíróságokon használt pénzbedobós periratkészítő automata.
BAKAFANT: Közkatonaként szolgáló ormányos.
BAKTAT: Hím kecske hátsó része.
BARIKÁD: Utcai harcok során báránymosdatásra használt edény.
BONCTAN: A buddhizmus magyar neve.
BUGYI: A bánat elűzése.
CELLOFÁN: Karácsonyi fenyőre aggatott díszgordonka.
CINIKUS: Kisegerek csendre intése.
CSOKI: Kihajított édesség.
CSERPÁK: Nagy orrú hegyi lakók Nepálban.
DADOG: Hebegő kutya Jack London regényében.
DEMAGÓG: Ősmagyar katonai rang a Góg és a Magóg fölött.
DÓDZSEM: Lekvárrá ment vidámparki kisautó.
DZSEMBORI: Nyalakodó, torkos cserkészlányok egykori gúnyneve.
EGÉSZSÉG: Két feleség.
ETNOGRÁFUS: Tűzhányókutató.
FELCSER: Völgyből a hegyre fölzúduló jégár.
FILOZÓPTER: Légcsavarral ellátott szárnyaló bölcselő.
FOLKLÓR: Műalkotások közkedvelt tisztítószere.
FREGATT: Vitorlás hajók versenye.
FÚRTONFÚRT: Szünet nélkül fejlődő német nagyváros.
GENITÁLIA: Olasz lángész.
GIN: Égetett borókafenyő palackjából kiszabaduló szellem.
GRÁCIOZ : A Grác környéki erdőkben élő, igen kecses nemes vad.
GYOMORRONTÁS: Dudvaszagoláskor érzett hányinger.
HALLUCINÁL: Ucinál, mintha hallana.
HAMELNI: Patkányt fogni.
HAPSI: Náthás ürge.
HAVIBAJ: Matáv-számla.
HEPCIÁS: Náthás bibliai próféta.
HIMBÁL: Estély, amelyen csak férfiak vehetnek részt.
HÓEMBER: Téli hónap.
HORGOLÁS: Hangos bóbiskolás egy kézimunka fölött.
HURKAPÁLCA CSUPASZON: Vattacukor light.
IDÜLT: Nyaralóhelyen állandóan ivott.
ILLUSZTRIS: Hírneves rajzművész.
INTRIKA: Szerepkör a tragika és komika között.
ISZÁK: Részeges válltáska.
JOBBADAN: Magyar vajmárka.
JUSTIZMORD: Csak azért is mordkontra!
KAJAK, KENU: Egzotikus állatok, a jak és az emu vízben élő rokonai.
KAKASSZÓ: Reszkető belekkel vívott hajnali párbaj.
KALAMÁRIS: Tintával sebtében lerajzolt nyaklánc.
KAMATYOL: Kiszámítja a befektetés után járó százalék összegét.
KAMELEON: Állat, amely hol teve, hol oroszlán alakot ölt.
KANDUR: Disznó hangnem.
KAPUCNI: Lakókat tizenegy után beerecteni.
KAROSSZÉRIA: Egy sorozat fotel.
KATATON: Dadogó, elmegyenge baka.
KEZESLÁBAS: Megszelídített konyhai edény.
KOALA: Medvéből sajtolt üdítő ital.
KOLLABÁL: Összeomlott üdítőital-buli.
KONDOLEÁLNI: Velencei bárkákban dalolva nyilvánítani részvétet.
KOORDINÁL: Két jól összehangolt bíboros.
KORÁL: Éneklő virágállat.
KÓSLAT: Régi mértékegység birkák súlyának megállapítására.
KRÍZIS: Krőzus új neve, miután vagyonát elvesztette.
KUKA: Süketnéma szemétgyűjtő.
KUPEC: Ló- vagy marharakás.
LASSZÓ: Kötéllel vívott csörte.
LEMEZTELENÍT: Zenekereskedést kifoszt.
LOKÁLIZÁL: Éjjeli mulatóvá alakít.
LOPÓTÖK: Ügyetlen zsebtolvaj.
LÓTUSZ: Zálogba vett gebe.
MANDINER: Biliárdfejű hotelszolga.
MANYSI: Margit egyik becézése a voguloknál.
MARS: Elkergetett bolygó.
MAUZÓLEUM: Egérolaj. (Német-latin.)
MEDÁLIA: Gomblyukban viselt kerti virág.
MEGIGÉZ: Állítmányokat mond neki.
MENTOR: Illatos leheletű tanítómester.
MIMIKRI: Apró termetű, színjátszó tollazatú délövi madár.
MISKULANCIA: Ivartalanító rendelés járó betegeknek.
MISTRESS: A férfiszervezet reagálása az őt veszélyeztető női ingerekre.
MUBARAK: Arab tehénistálló.
NACIONÁLÉ: Soviniszták himnusza.
NAGYBANI: Kis lej.
NIPPON: Vitrinbe való japán porcelán figura.
OBELISZK: Közszemlére állított háremhölgy.
OPERATŐR: Dalszínházi műfegyver.
ORGANIKUS: Templomi zenész.
ORIGÓ: A madárfütty kezdete.
ORMÁNSÁG: Ókori elefánttemető Magyarország területén.
ŐSBEMUTATÓ: Majomketrec.
OZSONNA: Szeretne ozsonni, de nem tud.
PÁKOSZTOS: Búcsúformula fizetővendégek eltávoztakor.
PITYÓKÁS: Túl sok sült krumplit evett.
SÜNDÖRÖG: Kicsi tüskés állat felháborodottan ordít.
SZALONKÉPTELEN: Nem tudja megenni a karácsonyfára való cukrot.
TIZEDESJEGY: Két fehér műanyag csillagot viselő katonák mozibelépője.
TÖMÖRKÉNY: A Félperces novellák szerzője.
UJJPERC: Az ujjunk egyik végétől a másikig eltelt idő.
VÁMPÍR: Paradicsomszínű arc, amikor a finánc rábukkan a csempészárura